Lassen aan De Auto

· 3 min read
Lassen aan De Auto

Tussen deze draad en het lasobject wordt een plasmaboog gevormd. De draad werkt 1 als elektrode en 2 smelt deze af en werkt als toevoegmateriaal. Tijdens het lassen wordt het smeltbad beschermd door een beschermgas, Bij het MAG lassen wordt gebruik gemaakt van een mengsel van argon met het actieve gas kooldioxyde en/of zuurstof. Veel voorkomende lassen in de werkplaats. Stuiklas recht tegen elkaar aan. Stuiklas recht tegen elkaar met afschuining. Hoeklas lig en staant op elkaar. Proplas op elkaar met gaatjes. Voor het MIG/MAG lassen hebben we gelijkstroom nodig. De stroom die uit het net komt is wisselstroom. Deze stroom moet met een transformator en gelijkrichter worden omgevormd. De spanning hangt af van hoe dik het materiaal is wat we gaan lassen. De draadsnelheid tevens stroomsterkte. Door de draad snelheid te veranderen regel je tevens de stroomsterkte. Dus hoe meer draadsnelheid, hoe meer stroom, De draadsnelheid hangt af van hoe dik het materiaal is wat we gaan lassen. Bij MIG/MAG lassen van staal zeggen we vaak tussen de 10 en 12 liter per minuut. Masief draad gebruik je als je werkt met een argon gas. Met gevulde draad heb je geen argon gas nodig, Deze holle draad is gevuld met een fijn laspoeder, zelf vind ik het minder goed lassen en de dampen die er dan vanaf komen zijn veel giftiger dan met argon. Ferrometalen zijn metalen met als hoofdbestandsdeel ijzer, In deze categorie vallen ijzer, gietijzer en RVS. Non-Ferrometalen zijn metalen waarin geen ijzer aanwezig is, of waarin ijzer niet het hoofdbestanddeel is. In deze categorie vallen o.a. aluminium, koper, lood, zink, brons, en messing. Voordat je gaat beginnen. Bij lassen is veiligheid erg belangrijk, Vonken en gloeiende metaalspetters kunnen brandplekken veroorzaken.


Lassen Sie mich bitte aussteigen → مِنْ فَضْلِكَ أُريدُ النُزولَ الآن → Nechte mě, prosím, vystoupit → Jeg vil gerne af → Παρακαλώ, θέλω να κατέβω → Please let me off → Por favor, déjeme bajar → Haluaisin jäädä pois → Laissez-moi descendre → Molim vas, pustite me da siđem → Mi faccia scendere, per favore → 降ろしてください → 내려 주세요 → Laat me uitstappen → Jeg skal av her → Proszę mnie wypuścić → Por favor, me deixe descer → Kan ni vara vänlig att släppa av mig? Lassen Sie mich bitte durch → الرَّجَاءُ أنْ تَسْمَحوا لي بالـمُرُورِ → Nechte mě, prosím, projít → Jeg vil gerne forbi → Παρακαλώ, αφήστε με να περάσω → Please let me through → Déjeme pasar, por favor → Päästäisittekö minut läpi → Laissez-moi passer, s'il vous plaît → Molim vas, propustite me → Mi faccia passare, per favore → 通してください → 좀 지나갈게요 → Mag ik even langs? → Kan jeg komme forbi, takk → Proszę mnie przepuścić → Por favor, deixe-me passar → Разрешите пройти → Ursäkta, får jag komma fram?


Kann ich eine Nachricht hinterlassen? → هَلْ يُـمْـكِنُ أَنْ أَتْرُكَ رِسَالَةً؟ → Můžu zanechat vzkaz? → Kan jeg lægge en besked? → Μπορώ να αφήσω ένα μήνυμα; → Can I leave a message? → ¿Puedo dejarle un mensaje? → Voinko jättää viestin? → Je peux laisser un message ? → Mogu li ostaviti poruku? → Posso lasciare un messaggio? → 伝言をお願いできますか? → 메시지를 남길까요? → Kan ik een bericht achterlaten? → Kan jeg legge igjen en beskjed?  co2 lassen welk gas  Czy mogę zostawić wiadomość? → Eu posso deixar um recado? → Я могу оставить сообщение? → Kan jag lämna ett meddelande? → ฉันทิ้งข้อความไว้ได้ไหม? → Mesaj bırakabilir miyim? → Tôi có thể nhắn lại được không? → 我能给他留言吗?


Lassen Sie mich in Ruhe! → اُتْرُكْني بـِمُفْرَدي! → Nechte mě být! → Lad mig være i fred → Άσε με ήσυχο → Leave me alone! → ¡Déjeme en paz! → Jätä minut rauhaan! → Laissez-moi tranquille ! → Ne smetajte mi! → Mi lasci stare! → かまわないでください! → 날 혼자 있게 해 주세요! → Laat me met rust! → La meg være i fred! → Proszę zostawić mnie w spokoju! → Deixe-me em paz! → Оставьте меня в покое! → Låt mig vara! → ปล่อยฉันไว้ตามลำพัง → Beni rahat bırakın! → Để cho tôi yên! → 请你走开! Wo kann ich dieses Rezept für mich zusammenstellen lassen? → أَيْنَ يـُمْكِنُني إِيجادُ هَذِهِ الوَصْفَةُ؟ → Kde si můžu nechat připravit tohle předepsané léčivo?